torstai 24. helmikuuta 2011

Agapion dubbausnäytteitä




Jos minulta kysyttäisiin: Mikä on huonoin suomalaisia dubbauksia tehnyt studio? vastaukseni olisi hetkeäkään miettimättä Agapio Racing Team. Heidän dubbaamissa piirrossarjoissa kuten Digimonissa, Calimerossa ja My Little Ponyssä eivät näyttelijät osanneet eläytyä juuri lainkaan rooleihinsa.
 
Onhan hyvän ääninäyttelyn ja jälkiäänityksen edellytys näyttelijöiden äänen monivärisyys ja heidän kyky eläytyä hahmoon.

Olen erittäin pettynyt, että esimerkiksi Alvin ja Pikkuoravat-sarjan suomenkielinen versio suorastaan pilattiin näillä teennäisillä ja kaiken lisäksi ärsyttävän kuuloisilla dubbauksilla.

Olen enemmän kuin huojentunut ajatuksesta, ettei Agapiota enää ole, ja että MTV3 Junioria varten esimerkiksi Flipper ja Lopaka, jonka Agapio aikoinaan jälkiäänitti suomenkielelle, jälkiäänitetään uudelleen.

Tässä muutamia Agapion näytteitä:


Ei kommentteja:

Lähetä kommentti